sábado, 1 de marzo de 2014

Ana María Moix. Escritora,poeta y feminista.



Ana María Moix (Barcelona, 1947 - 28 de febrero de 2014) .Escritora, novelista, poeta, cuentista, articulista, editora, periodista, traductora y feminista española. Formó parte (1976-1979) del equipo que publicaba la revista Vindicación Feminista. En cuanto a su escritura Ana María Moix, fue incluida en el grupo de escritores de la poesía española contemporánea, los llamados Nueve novísimos poetas españoles. Era la única mujer. Desde 1969 a 1973, publica tres poemarios, “Baladas del dulce Jim”, “Call me stone “y “No time for flowers”, que más tarde serían reunidos en “A imagen y semejanza”. Eran poemas anticolumnarios, como ella los llamaba, cuajados de imágenes brillantes, que se nutrían de cine y canción, de imaginación y fantasía, de sombras y ensueño



Como novelista publicó dos novelas, “Julia”, la historia de formación o aprendizaje de una joven hasta sus veinte años, que incluye el análisis de los distintos espacios que atraviesa –escuela, familia, mundo exterior, universidad-, una novela intimista o interior, lírica en alguno de sus tramos, y a la par crónica aguda, llena de humor, estética y sentimental de una generación, junto con el testimonio de una época;  y “Walter ¿por qué te fuiste?” donde esa veta humorística y hasta irónica se acentúa, sin desatender “el miedo que sienten los adolescentes cuando cesan en su llanto por las noches y se inventan un amable desconocido. También escribió un libro de relatos “Ese chico pelirrojo a quien veo cada día”. Irrumpe en la literatura infantil con “La maravillosa colina de las edades primitivas”. Reúne sus artículos en “Veinticuatro por veinticuatro” y sale su primera traducción, “La Semana Santa”, de Louis Aragón, además de ganar su primer premio. Después de unos años de silencio retoma la escritura en  1982 con “Los robots”,” Las penas” y un  libro de cuentos, “Las virtudes peligrosas”, que gana el Premio Ciudad de Barcelona 1985. Después, ha publicado otra novela, Vals negro” y dos recopilaciones de relatos. Otras obras que hay que mencionar son,”El baix Llobregat”, “29 municipis i un riu, 1995, “Extraviadas ilustres”, 1996; “El querido rincón”, 2002 y “De mi vida real nada sé”, 2002. Como traductora, ha traducido decenas de libros, principalmente del francés a autores como Aragon, Samuel Beckett, Marguerite Duras, Amélie Nothomb, Françoise Sagan, entre otros. Obtuvo el Premio Vizcaya de Poesía 1970 por No time for flowers, el Premio Ciudad de Barcelona 1985 por Las virtudes peligrosas y el Premio Ciudad de Barcelona 1995 por Vals negro. 
  
“Clavé mis uñas en los ojos de un pájaro, y allí estaba la noche: inmensa, húmeda”.