viernes, 28 de diciembre de 2012

Marianne Faithfull



Marianne Faithfull (Londres, Inglaterra 29 de diciembre de 1946) Cantante y actriz británica.

Empezó su carrera en 1964 interpretando As Tears Go By, una canción escrita por Mick Jagger y Keith Richards.

En 1965 aparecieron tres LPs, “Come my way”  “Marianne Faithfull” “Go away from my world” (1965) que contenía los singles “Summer Nights” y “Yesterday”, versión de los Beatles.

Más tarde interpretó This Little Bird, y Sister Morphine en 1969. Tras romper la relación  que tenía con Jagger, Faithfull dejó de grabar y se hizo adicta a las drogas.

Regresó en 1979 con Broken English. 






En los años 90 apareció el directo “Blazing away” (1990) y los discos en estudio “A secret life” (1995), en colaboración con Angelo Badalamenti, fue invitada a participar de la canción The Memory Remains del grupo Metallica,( 1995 ), “20Th Century Blues” (1997) y “The seven deadly sins” (1998), discos en los que adaptaba a Kurt Weill y Bertolt Brecht, “Vagabond ways” (1999), con colaboraciones de Roger Waters o Emmylou Harris, “Kissin’ Time” (2002), con el acompañamiento en la escritura de Beck, Jarvis Cocker, Dave Stewart, Blur y Billy Corgan, y “Before the poison” (2004), con el apoyo de P. J. Harvey, Nick Cave o Damon Albarn.




En 2006 actúa en el cine, en el papel de María Teresa I de Austria en la película de Sofia Coppola, María Antonieta, y el papel protagonista en Irina Palm.






La letra de "La balada de Lucy Jordan" habla de un ama de casa desengañada, frustrada, casi suicida, soñando con ilusiones imposibles que contrastan con su vida anodina.


La balada de Lucy Jordan

El sol de la mañana despierta a Lucy Jordan
 En un cuarto inmaculado de un casa con jardín
 Bajo sábanas fragantes imagina mil amantes
 Todo es luz y el cuarto gira en un vértigo sin fin.
Ha cumplido treinta y siete y no recorrerá París
 En un descapotable cara al viento bajo el sol.
 El teléfono, que suene; a sus labios solo viene
 La canción con que su padre ayer la arrullaba en su sillón.
Su esposo fue a trabajar y sus hijos al colegio
 Y hay tantas cosas para hacer aparte de esperar
 Encerar los corredores o reacomodar las flores
 O correr desnuda entre los árboles gritando sin parar.
Ha cumplido treinta y siete y no recorrerá París
 En un descapotable cara al viento bajo el sol.
 El teléfono, que suene; a sus labios solo viene
 La canción con que su padre ayer la arrullaba en su sillón.
A poco de ocultarse, el sol despide a Lucy Jordan
 Que a un tejado, aturdida ya de burlas, se trepó.
 Cortésmente Lucy saludó al hombre que la protegió
 Del gentío y hacia un coche inmaculado la escoltó.
Descubrió a los treinta y siete qué hermoso es recorrer París.
 En un descapotable cara al viento bajo el sol.
Traducción : lyricstranslate.com